dissabte, 28 de setembre del 2013

Recital poètico-musical "Versos d'arrel andalusina" per commemorar el Dia Internacional de la Traducció


Tavernes celebrarà el Dia Internacional de la Traducció, data que reconeix la importància de les persones que es dediquen a traslladar el contingut d’una llengua a una altra, el diumenge 29 de setembre amb un recital de poesia bilingüe i una lectura col·lectiva de textos traduïts al valencià de diferents idiomes. L’acte a les 12 del migdia al Molí del Pla.

La primera part de l’acte l’ocuparà un recital, titulat "Versos d'arrel andalusina": una selecció de poemes del llibre “Perles de la nit. Poetes andalusines”, on posarà la veu en àrab
Ratiba Zami  i en català la vallera Encarna Sant-Celoni. La música és de Ximo Caffarena.

La segona part consistirà a triar un text, dels que hi haurà a l’entrada, i llegir-lo en veu alta amb la resta de participants, tot indicant el nom de qui l’ha escrit, la llengua de la qual s’ha traduït i el nom de la persona que n’ha fet la traducció. Cada persona disposarà d’1 minut, com a màxim.
-

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada

Podeu enviar els vostres comentaris d'actualitat. La Cotorra de la Vall els publicará com a notícia sempre que siguen d'interés general i després de comprovar-ne la veracitat.

Nota: Només un membre d'aquest blog pot publicar entrades.