L'equip de la "La Cotorra de la Vall" es reserva el dret a publicar o no les noticies o els comentaris rebuts si considera que són d'actualitat, aporten novetats o són punts de vista interessants i/o qualsevol dada, fet o circumstància que puga interessar en relació amb una noticia oferida. Els articles enviats i els d'opinió se signaran amb el nom real i domicili de l'autor, identificat amb fotocopia del DNI o equivalent. Si voleu fer-nos arribar qualsevol informació podeu usar el nostre correu electrònic: lacotorradelavall@gmail.com

PÀGINES LLEGIDES AHIR: 1.675
PÀGINES LLEGIDES EN AQUEST MES:46.657

divendres, 15 de setembre del 2017

La Valldigna celebra l’1 d’octubre el Dia Internacional de la Traducció





Encarna Sant-Celoni i Verger, l’escriptora i traductora vallera, un any més organitza el Dia Internacional de la Traducció (DIT), que es desenvolupa amb actes diversos al llarg del País Valencià que compten amb diverses lectures col·lectives. 

El Dia Internacional de la Traducció se celebra des del 1991, és a dir ja fa vint-i-sis anys, gràcies a una iniciativa de la Federació Internacional de Traductors. El dia escollit és el 30 de setembre, traspàs de Jeroni d’Estridó, traductor de la Bíblia i patró dels professionals del món de la traducció.

L’acte a la Valldigna se celebra el dia 1 d’octubre a partir de les 12 de migdia a la Casa de la Cultura de Tavernes (Plaça de l’escripto Rafael Chirbes) i enguany dedica la jornada a la traducció teatral. Els actes comptaran amb la participació de membres de la Falla Cambro així com d’actrius i d’actors voluntaris, els quals hi dramatitzaran diversos fragments d’obres de teatre. S’hi compta igualment amb l’actuació de L'Ajunt de la Bóta.

Les entitats que hi col·laboren amb l’esdeveniment són l'Associació de Veïns La Valldigna i la Regidoria de Cultura de l'Ajuntament de Tavernes.


Notícia d'elaboració pròpia